この邦題は無いんじゃないの?
海外の映画を日本に持って来る時に、日本語でタイトルを付けなおす事がありますが、時に理解に苦しむ物もあります。
項リスト(更新順)
レッドクリフ(24) 【箱内】この邦題は良いんじゃないの?(30) お説教(2) バス男(9) 和田アキ子(1) 変態村(3) 屋敷女(2) 私がウォシャウスキー(4) ダンジョン&ドラゴン(2) ハイスクールはダンステリア(1) むしろ、原題そのままがちょっと・・・(12) スカイライン -征服-(1) トランスフォーマー2010 第14話(1) シックスセンス(3) デッドコースター(2) ...他12項
レッドクリフ(24) 【箱内】この邦題は良いんじゃないの?(30) お説教(2) バス男(9) 和田アキ子(1) 変態村(3) 屋敷女(2) 私がウォシャウスキー(4) ダンジョン&ドラゴン(2) ハイスクールはダンステリア(1) むしろ、原題そのままがちょっと・・・(12) スカイライン -征服-(1) トランスフォーマー2010 第14話(1) シックスセンス(3) デッドコースター(2) ...他12項
頭脳戦を繰り広げる……という内容で、
付いた邦題が「歌声の消えた海」。
原題の「TROUBLED WATERS」よりセンスがいいと思う。
原題のShort timeは味気なさすぎ。
何だかワケの分からないロマンがあって、素晴らしい邦題だと思う。勝手にプチ・インディーと位置づけたあたりもお見事だ。バス男と違って、なぜか嫌な感じがしない。3作目にしてハムナプトラが完全に関係なくなり、本格的に意味不明なタイトルになったけど、何だろうな。悪くない。
英語のThe legend of 1900よりイタリア語の原題に近い。
原題:Butch Cassidy and the Sundance Kid、ブッチ・キャシディとサンダンス・キッドは主人公二人の名前。
ハムナプトラは「The Mummy」より断然いい!
テキサス電気のこぎり大虐殺よりはいいと思う。
ただ、悪魔シリーズとか死霊シリーズとか、何でもシリーズ化すんのやめてくれ。
沈黙は許す。
あの内容を考えるとハムナプトラでいいかなぁと思う。
原題は"The Piano"。
権利関係で使用できなかった監督の希望タイトルが、邦題で採用された。
オカマ + バレー!
最近の007はカタカナタイトルばっかりだったのだが、原題が「Quantum of Solace」という、カタカナにしてもチンプンカンプンなタイトルなため、久しぶりに邦題っぽくなった。
やっぱり車の名前をタイトルにしたのが良かったと思う。