省略されすぎた言葉
箱作の中では「ジャック・オ・ランタン」だった物が
日本では「ジャコランタン」で定着していた件について。
日本では「ジャコランタン」で定着していた件について。
項リスト(更新順)
グッチ ブランドコピー(2) よろおね(1) 意味不(1) こんにちは(7) 正規品と同等品質のコピー品(2) >日本では「ジャコランタン」で定着していた(3) こち亀(1) w(4) 辛(1) バカ笑(1) 「け」「く」(1) ベリグッ(1) よろ(1) お疲れ(1) 超ベリ(1) ...他137項
グッチ ブランドコピー(2) よろおね(1) 意味不(1) こんにちは(7) 正規品と同等品質のコピー品(2) >日本では「ジャコランタン」で定着していた(3) こち亀(1) w(4) 辛(1) バカ笑(1) 「け」「く」(1) ベリグッ(1) よろ(1) お疲れ(1) 超ベリ(1) ...他137項
無理にでもスペル通りカタカナ綴りしようとするのも
日本人の酷い英語発音に影響してると思う。