なんでもかんでも横文字を使う風潮は改めるべきだ
たとえば、何がメンズだと、男性用品でいいじゃないか!
結局は、横文字にたよる人間は器が小さいのだと思う。
みなさんも、積極的に日本語を御利用になられてはいかがですか?
このサイトの人間は、日本語で飯が食えるレベルまで日本語をマスターし、それを広めるべきだ。
結局は、横文字にたよる人間は器が小さいのだと思う。
みなさんも、積極的に日本語を御利用になられてはいかがですか?
このサイトの人間は、日本語で飯が食えるレベルまで日本語をマスターし、それを広めるべきだ。
>我々LIGのミッションは、このユビキタス社会にイノベーションを起こす為のビジョンをコミットし、 WinWinの関係でソリューションパートナーとしてクライアントのサービスをマネタイズし、 常にユーザーエクスペリエンスをソーシャルな形でローンチし、IT革命、 いわゆるWeb2.0時代の幕開けを象徴するかのようなグローバルでありながらもクラウドなサービスをアジャイルな形で開発、提供していく事がもっともプライオリティの高いプロジェクトだと考えています。
翻訳
http://infox0113.hatenablog.com/entry/2012/09/07/232223
「Candies」というアルファベット表記を見て違和感をおぼえた。
キャンディーズはカタカナだと思う。
逆に、Perfumeはアルファベットでないと
自分の中では収まりが悪い。
和菓子でいいじゃん、甘味でいいじゃん。
あいつらイングソックでも流行らす気か?
それは「貨物自動車後進」の方だな
uglyだ。
サイトは网站
↓こっちの方がよく使われる言い方が載ってる。
http://bitex-cn.com/search_result.php?deal_type=cn2jp&keywords=%E7%BD%91
http://liuxue.hp.infoseek.co.jp/yougo.htm
カタカナ用語を使いたがる人は、
自分自身をきちんと理解してない人が多い。
コンサルティング……ですか。失礼ながら、御社は何で銭を稼いでるんでしょうかねぇ?」
橋本 「はい、当社は、ファイナンス、アカウンティング、ヒューマンリソース、サプライチェーンなど、
企業のファンダメンタルなファクターについてのユニークなソリューションを提供し、
それをソフィスティケートされたITテクノロジでシステム化し、クライアントのワークフィールドにインストールすることにより、
クライアントのプロダクティビティの向上に貢献しております。はい」
http://www.atmarkit.co.jp/im/cits/serial/compliance/07/01.html