箱一覧
最近の投票
編集
設定
検索
ランダム
[自ニュG]
[画像]
[一括保存]
[ブログパーツ]
なんかモヤモヤする
べつにいいんだけどさ。 聞いててなんだか軽くイラつくというか、モヤっとする言葉。
(ggmvak)
2009-05-16 08:01:27作成 2025-08-09 05:15:55更新 511投票 152有効票 182気になる 136興味無い 7981参照
項リスト(更新順)
だまされる方も悪い
(10)
モヤヒルズ
(2)
モヤモヤヒルズ
(1)
エルメス偽物
(2)
モアイ像
(2)
ブルート
(1)
スヌーピー
(1)
キューピー
(1)
デーモン閣下
(1)
和田アキ子
(1)
>#
(13)
1万円からでよろしかったですかー
(13)
せざるおえない
(10)
二重を『2重』と書く
(36)
田中3きょうだい
(9)
...他123項
戻る
投票順
更新順
32. 『モテキ』
についてのコメント
「モテ期」でいいだろが。なんでカタカナなんだよボケ。ブン殴るぞクソが。
[#1]
(pmykvm)
2012-05-21 14:33:36
#1 ソレは、「なんかモヤモヤする」じゃなくて、「すげぇイライラする」ではないでしょうか?
[#2]
(lzmbif)
2012-05-21 14:42:37
確かに『軽くイラつくというか、モヤっとする』ではないですねえ
[#3]
(kgflbg)
2012-05-21 14:51:01
#1 「糞」でいいだろが。なんで片仮名なんだよ呆け。
[#4]
(vgvzlt)
2012-05-21 15:13:55
#4 你无聊,我焦急做。想自己有趣吗?我尽情地用力想打你。
[#5]
(pmykvm)
2012-05-21 16:40:17
#5って中国語として正しいの?
エキサイトとかで翻訳かけると、結構しっかりした日本語になるんだけど。
[#6]
(vwtfkq)
2012-05-21 18:34:17
あなたが退屈している、私が行うことが心配です。興味深い所有したいですか?私はあなたをヒットするのは難しいお楽しみいただけます。
[#7]
(irreqe)
2012-05-21 18:38:50
#7 Google翻訳だけそういう変な訳になるんだよな、いつも。
まあ、どっちが正しいのかは知らないけどさ。
[#8]
(vwtfkq)
2012-05-21 18:59:53
コメント(10行1000文字まで)
有効票
無効票
画像
jpg,png,gifのみ500Kbytesまで
同名の項を持つ箱
◇男性主人公を核に都度異なる一人の女性が絡んで話が進む作品コン
エキサイトとかで翻訳かけると、結構しっかりした日本語になるんだけど。
まあ、どっちが正しいのかは知らないけどさ。
同名の項を持つ箱
◇男性主人公を核に都度異なる一人の女性が絡んで話が進む作品コン